Skip to main content
Links to This Note15

까리

중국이나 일본의 프로덕트는 자신의 문화나 언어에서 따온 이름이 종종 있다. 예를 들어 Hono (일본어로 "불"이라는 뜻), Waku (일본어로 "프레임"이라는 뜻), beego (중국 도교의 수행법 중 하나) Shikiji (중국어로 "식사"라는 뜻) 등.

Bluetooth도 덴마크를 통일한 Harald Bluetooth Gormsson의 왕에 대한 암시이다.

Immer는 독일어로 "항상", Zustand와 Jotai도 마찬가지.

그래서 나중에 까리한 이름을 모아보고 싶었다.

아래 이름들은 순우리말이거나, 한국적 상징을 가지고 있는 단어들이다.

  • 우레
  • 주막
  • Sonakbee (소낙비)
  • 나전칠기
  • gamsamda 감삼다
  • 갈비
  • gonyo (곤여)
  • 새참
  • 호패
  • 도시락
  • 모르므로 MorMro
  • 번설
  • dam (담)
  • 저잣거리
  • 단소
  • 헹가래
  • 단청
  • asadal (아사달)
  • 계영배
  • 보자기
  • Sillok (실록)
  • 멜빵
  • 인삼
  • 역마살
  • simmani (심마니)
  • pabal (파발)
  • 왁자지껄
  • naroo
  • 비녀
  • 보리고개
  • 휘뚜루 마뚜루
  • 누비
  • 거북선
  • 까투리
  • 동귀어진
  • 와리가리
  • 장끼
  • Hubris
  • Sonamoo (소나무)
  • 조바위
  • 반찬
  • 그리마
  • 얼레벌레
  • 방패연
  • 묵찌빠
  • megi (메기)
  • 보따리
  • 어사
  • Gamasot (가마솥)
  • 자주
  • 가납사니
  • 소포
  • 인사가 만사다
  • 에헤라디야
  • 내탕금
  • 굴비
  • 수다
  • 돌 (1년)
  • 참외
  • 주령구
  • 담판
  • 부뚜막
  • 가마솥
  • gosang (거상)
  • dogo (도고)개
  • 탐이 나
  • 빨리
  • Seodongyo (서동요)
  • manduk (만덕)
  • 도란도란
  • 불가사리