Skip to main content

까리

중국이나 일본의 프로덕트는 자신의 문화나 언어에서 따온 이름이 종종 있다. 예를 들어 Hono (일본어로 "불"이라는 뜻), Waku (일본어로 "프레임"이라는 뜻), beego (중국 도교의 수행법 중 하나) Shikiji (중국어로 "식사"라는 뜻) 등.

Bluetooth도 덴마크를 통일한 Harald Bluetooth Gormsson의 왕에 대한 암시이다.

Immer는 독일어로 "항상", Zustand와 Jotai도 마찬가지.

그래서 나중에 까리한 이름을 모아보고 싶었다.

아래 이름들은 순우리말이거나, 한국적 상징을 가지고 있는 단어들이다.

  • asadal (아사달)
  • 저잣거리
  • Sillok (실록)
  • Gamasot (가마솥)
  • naroo
  • 호패
  • simmani (심마니)
  • 담판
  • 헹가래
  • 불가사리
  • dam (담)
  • 인사가 만사다
  • 비녀
  • 누비
  • 와리가리
  • 묵찌빠
  • Hubris
  • 우레
  • 가납사니
  • gonyo (곤여)
  • 거북선
  • 동귀어진
  • Sonakbee (소낙비)
  • 새참
  • 멜빵
  • Sonamoo (소나무)
  • 번설
  • 자주
  • 참외
  • 굴비
  • 보리고개
  • gamsamda 감삼다
  • 방패연
  • 가마솥
  • 역마살
  • 왁자지껄
  • 인삼
  • 주막
  • 부뚜막
  • 탐이 나
  • 조바위
  • megi (메기)
  • 단청
  • 얼레벌레
  • manduk (만덕)
  • 단소
  • 모르므로 MorMro
  • 돌 (1년)
  • dogo (도고)개
  • 나전칠기
  • gosang (거상)
  • 빨리
  • 반찬
  • 도시락
  • 보자기
  • Seodongyo (서동요)
  • 그리마
  • 까투리
  • 소포
  • 갈비
  • 에헤라디야
  • 계영배
  • 수다
  • 장끼
  • 내탕금
  • 보따리
  • 휘뚜루 마뚜루
  • 주령구
  • 도란도란
  • 어사
  • pabal (파발)