Skip to main content
Links to This Note15

까리

중국이나 일본의 프로덕트는 자신의 문화나 언어에서 따온 이름이 종종 있다. 예를 들어 Hono (일본어로 "불"이라는 뜻), Waku (일본어로 "프레임"이라는 뜻), beego (중국 도교의 수행법 중 하나) Shikiji (중국어로 "식사"라는 뜻) 등.

Bluetooth도 덴마크를 통일한 Harald Bluetooth Gormsson의 왕에 대한 암시이다.

Immer는 독일어로 "항상", Zustand와 Jotai도 마찬가지.

그래서 나중에 까리한 이름을 모아보고 싶었다.

아래 이름들은 순우리말이거나, 한국적 상징을 가지고 있는 단어들이다.

  • manduk (만덕)
  • 역마살
  • 호패
  • 인사가 만사다
  • 가납사니
  • 도란도란
  • 내탕금
  • 돌 (1년)
  • 모르므로 MorMro
  • Sonamoo (소나무)
  • Sonakbee (소낙비)
  • 방패연
  • naroo
  • megi (메기)
  • gamsamda 감삼다
  • 얼레벌레
  • dogo (도고)개
  • 거북선
  • 번설
  • asadal (아사달)
  • Hubris
  • 조바위
  • 묵찌빠
  • gonyo (곤여)
  • 비녀
  • 보자기
  • 왁자지껄
  • 수다
  • 멜빵
  • gosang (거상)
  • 에헤라디야
  • 우레
  • 주막
  • 휘뚜루 마뚜루
  • simmani (심마니)
  • 자주
  • 계영배
  • 새참
  • 누비
  • 단청
  • 보리고개
  • 굴비
  • 반찬
  • 저잣거리
  • 부뚜막
  • pabal (파발)
  • 주령구
  • 와리가리
  • 장끼
  • 담판
  • Sillok (실록)
  • 보따리
  • 도시락
  • 헹가래
  • 불가사리
  • 그리마
  • 나전칠기
  • 어사
  • Seodongyo (서동요)
  • Gamasot (가마솥)
  • 동귀어진
  • 단소
  • 빨리
  • 탐이 나
  • 소포
  • 인삼
  • 까투리
  • 참외
  • 가마솥
  • 갈비
  • dam (담)